Jesaja 10:7

SVHoewel hij het zo niet meent, en zijn hart alzo niet denkt, maar hij zal in zijn hart hebben te verdelgen, en uit te roeien niet weinige volken.
WLCוְהוּא֙ לֹא־כֵ֣ן יְדַמֶּ֔ה וּלְבָבֹ֖ו לֹא־כֵ֣ן יַחְשֹׁ֑ב כִּ֚י לְהַשְׁמִ֣יד בִּלְבָבֹ֔ו וּלְהַכְרִ֥ית גֹּויִ֖ם לֹ֥א מְעָֽט׃
Trans.wəhû’ lō’-ḵēn yəḏammeh ûləḇāḇwō lō’-ḵēn yaḥəšōḇ kî ləhašəmîḏ biləḇāḇwō ûləhaḵərîṯ gwōyim lō’ mə‘āṭ:

Algemeen

Zie ook: Hart (lichaamsdeel)

Aantekeningen

Hoewel hij het zo niet meent, en zijn hart alzo niet denkt, maar hij zal in zijn hart hebben te verdelgen, en uit te roeien niet weinige volken.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

הוּא֙

-

לֹא־

-

כֵ֣ן

-

יְדַמֶּ֔ה

Hoewel hij het zo niet meent

וּ

-

לְבָב֖וֹ

en zijn hart

לֹא־

-

כֵ֣ן

-

יַחְשֹׁ֑ב

alzo niet denkt

כִּ֚י

-

לְ

-

הַשְׁמִ֣יד

hebben te verdelgen

בִּ

-

לְבָב֔וֹ

maar hij zal in zijn hart

וּ

-

לְ

-

הַכְרִ֥ית

en uit te roeien

גּוֹיִ֖ם

volken

לֹ֥א

-

מְעָֽט

niet weinige


Hoewel hij het zo niet meent, en zijn hart alzo niet denkt, maar hij zal in zijn hart hebben te verdelgen, en uit te roeien niet weinige volken.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!